Chronique
Texte en Langue: 

Go ékùù mâ lacinë mô câ néé gé ngwâ gé ro to ca néé ro to nâ kâ uti-rè mâ nôdé ré câ kàà. Mwâ go ré vè nôdé ré në nyéi rito ko ro CM2, a go ré kùù nàà akwà. Nâ go ro kùù nàà nâ é kù ngà nââ pwagala. A go ré nii ngà nâ pâgala demwâ vanë nà në mé trongèrà nâ mé tré akwà Vêjarè, go ré nii-rè wa ngà nââ pâgala « court » c’est bwa kwà é go wè ma go ro mé nii vï bwè bwè a garé wè rè nââ pa ro vùù-rè. Gé wè taa « demi-heure ». Go wè atré ngà 12h30. Go ngà Mwâdrè mô Vâboorè.

Texte en Français: 

Mme Rosa Atti est originaire de la Tribu de Truauru à Yaté. Institutrice retraitée et force vive de la région, elle travaille depuis ces dernières années à la valorisation de la langue nââ numèè (langue kanak parlée dans les tribus de Waho, Truauru et Goro). Elle est ainsi intervenante en  langues et culture kanak dans le domaine scolaire. Deux fois par semaine, elle conte régulièrement auprès d’enfants en maternelle et en primaire, valorisant ainsi les contes traditionnels et contemporains. Elle créée également des chants pour des manifestations scolaires qu’elle interprète avec les enfants de l’école.

Collecteur: 
Texte collecté auprès de Rosa Waiju Atti par Eugénie Gouraya, chargée de mission Drubea-Kapumè.

aucun resultat