Poissons
Texte en Langue: 

Naa nâ paicî nâ êrêpëpé pa nêêrê mûrû târâ tunêê i ûgöö : « ûgöö » nâ pai inâ-rë diri. Pwa i ûgöö nâ tââ pââ ni goro pwiritéé nâ jè inâ goo mâ « ito ». Jè cibwaa pinanâimâri bau i tù. Pwacoé nâ câ jè caa tëmôgööri-é ba é nyê tââ nâ pwârâ éré bèèpwiri. Pwa i ûgöö nâ jè dau côô naa nâ nâpwé nâ duu â mâinâ pâ î-ê  nâ « ôngiâ ». Nâ pwa i « doopa » nâ jè inâ nâ goo ê ûgöö nâ bwaa géré pai maînâ kêê â pwiri-é nâ pâri mâ jè inumu ; ê kaa nâ jè ca ba pwaa boo naa nâjawé. Ûgöö bèèpwiri nâ é tââ pââ ni nâiriwâ mâ nâpwé.  

Texte en Français: 

En paicî, il existe au moins quatre termes pour désigner la crevette : ûgöö est le terme générique définissant l’espèce. Ito désigne celle qui vit près des cascades. Ôngiâ est utilisé pour indiquer celle qui vit dans un creek et qui a d’énormes pinces noires (facilement identifiable car elle est plus sauvage). La dernière appellation doopa est attribuée aux crevettes en cours de croissance, reconnaissables par leur enveloppe transparente presque blanche et qu’on aperçoit souvent à la rivière et au creek. 

Collecteur: 
Ce texte a été collecté auprès d'Anna Gonari.

Voir plus de collectes en Paicî